miércoles, 30 de diciembre de 2009

abrir

v. prnl.: abrirse es darse el piro, o sea, pirárselas, irse precipitadamente de un lugar, es decir, cagando leches, o bien con paso lento pero seguro (vamos, que cuando te abres no hay marcha atrás).

–Esto es un marrón, tío, yo me abro.
–¿Qué abrirte ni qué abrirte? ¡Estáte ahí quieto parao y ciérrate un poquito, que por cerrarte un poquito no te vas a herniar!
–Que no, Pepe, que no, ¡que me abro, que me largo, que me las piro, vampiro!

(by bertelmax)

porculizar

v. intr.: como dice la palabra, dar por culo (con perdón) o, como se dice en fino, sodomizar, aunque en realidad se refiere a molestar, fastidiar, dar la vara, dar la brasa, dar la plasta. En pocas palabras, joder (y en refino = falocitar):

–¡Manolo, deja ya de porculizar y dame las llaves, que me abro! ¡Que el cinturón éste de costridad me está matando!
-Se dice de castidad, Manoli, de castidad.
–Pues a mí me hace costra.

(by bertelmax)

martes, 29 de diciembre de 2009

el callejero refranero

A un estreno escrineao no le mires el dentao.
(by bertelmax)


postear


v. tr.: publicar algo en Intenné, colgar una noticia, un artículo, un enlace, un vídeo, una foto o lo que sea en tu bló o en tu güé para deleite (o suplicio) del público en general y de tu gente en particular, como ahora mismo en este instante rait nau, que estoy posteando la entrada de "postear".

(by bertelmax)

lunes, 28 de diciembre de 2009

el callejero refranero

Ahí va un refrán a lo "solución habitacional":

Techos son amores y no buenas razones.
(by bertelmax)


jueves, 24 de diciembre de 2009

las perlas del callejero · gomaespuminglis

¡En estas Navidades, para que lo paséis fetén, las perlas del callejero os postea las valiosísimas lecciones de inglés para aprender español, todo un clásico en Intenné y un "desecho" de virtudes que no tiene desperdicio! 

Ahí va la leson namber guan.

Baidegüey: el callejero cinnamon les wish u a muy mericrismas 2 u all!

miércoles, 23 de diciembre de 2009

el callejero refranero


Pechos son amores y no buenas razones.
(by bertelmax)


Baidegüey: el callejero cinnamon les wish u a muy mericrismas 2 u all!

el callejero refranero

Hagas lo que hagas, ponte bragas.
(by el pueblo llano)



paracetamolear

v. intr.: hincharse a paracetamol para cortar la galipandria, oséase, la gripa.

–¿Qué tal, Pascual, cómo va ese resfri?
–Aquí, paracetamoleando.
-Eso, eso, como dice el refrán: A Dios rogando y al paracetamol dando.

(by bertelmax)

el callejero refranero

No por mucho flatular amaneces gas metano.
(by bertelmax)

el callejero refranero

No por mucho adoptar amaneces bradpittado.
(by bertelmax)

martes, 22 de diciembre de 2009

nogüey

loc. (del inglés no way): pues eso, que ni hablar del peluco ni del peluquín, que tararí que te vi, que ni por asomo como (y menos trago), que nanay de la China mandarina, que eso es mi amiga y tampoco baila (y lo otro ni lo sueñes), que no quiere decir no, sólo no y nada más que no, para que te enteres, "contreres". Ejemplo:

–¡Hola Manoli! ¿Jugamos al Cinco?
–¡Nogüey!

(by bertelmax)

liarla parda

loc.: liarla parda es montar un pollo que no veas, cagarla tan profundo que te quedas de mierda hasta las cejas o, desde agosto de 2008, mezclar ácido clorhídrico con "sulfato de algo", como la "socorrista tóxica".

(by bertelmax)

el callejero refranero

No por mucho myspacear amaneces tuiteado.
(by bertelmax)

lunes, 21 de diciembre de 2009

el callejero refranero

En casa de ferrero, Rocher.
(by bertelmax)

viernes, 18 de diciembre de 2009

lóveli

adj. (del inglés lovely): si te dicen "eres lóveli mai díar" es que eres un encanto, cariño, una persona bonita que hace bonitas las vidas de otras personas. Vamos, que eres una cosa que yo no me la explico, un amor, un amour de fromage, un ser dadivoso y hospitalario donde los haya, un ángel bajado a la Tierra de ésos de las pelis que ponen en Navidá, tipo George Bailey.

(by La Kónika y bertelmax)

el callejero refranero navideño

He aquí un refrán para la Navidad pija:

En Navidá, a mí la comida ni fu ni foie*
(by La Kónika)

* pronúnciese "fuá", claro.

jueves, 17 de diciembre de 2009

el callejero refranero

No por mucho feisbuquear amaneces tuiteado.
(by Alice en respuesta a este otro refrán)

miércoles, 16 de diciembre de 2009

el callejero refranero

Otro refrán a lo "Silicone" Valley:

Sarna con busto no pica.
(by bertelmax)

el callejero refranero

La paridad bien entendida empieza por une misme.
(by bertelmax)


uanmortaim

loc. (del inglés one more time): en espánglish "una vez más", como en esa canción tan bonita de Lionel Richie que dice Give it to me one more time... (También se admite la grafía "guanmortaim".)

(by bertelmax)

martes, 15 de diciembre de 2009

bilivar

v. tr.: creer en spanglish, o sea, en espánglish.

–¡Ver para bilivar!

(by bertelmax)

cajcal·la, a

loc.: que te vayas "a cajcal·la" quiere decir que te vayas a MAP, oséase, que me dejes en paz y te vayas con tu música a otra parte y a otra cosa, mariposa, pero dicho así, en feo. En definitiva, que te vayas a meneártela (= cascártela) para que se te pase la tontería, y cuanto más lejos, mejor. El uso de la jota y la ele geminada le da un toque más auténtico, no sé, como más de barrio.

(by bertelmax)

baidefeis

loc.: en espánglish, "por la cara", o sea gratis, "de gratis", "sinpa" (o "simpa"). Vamos, que no hay que rascarse el bolsillo, cosa que mola, sobre todo en años de crisis, que en mi cuenta son todos.

(by bertelmax)

el callejero refranero

Yo no mino lo que minas, yo te estoy viendo minar...
(by bertelmax)


el callejero refranero

Rubia de bote, chocho negrote.
(by Marta)


lunes, 14 de diciembre de 2009

el callejero refranero

Más vale maña que tuerta.
(by Pedroski por filtro de Audrey)


viernes, 11 de diciembre de 2009

el callejero refranero


Es para quitarse la chistorra.
(by Anonymous)


el callejero refranero

No por mucho masturbar eyaculas más temprano.
(by RF por filtro de Gemma)

el callejero refranero

Más vale caña que caño.
(by bertelmax)


el callejero refranero

Más vale maña que maño.*
(by La Kónika)

*La Kónika nos comenta que éste es un refrán L, o sea, tirando para The L Word y todo lo que empieza por L (Love, Life, Lesbian...) ;D

el callejero refranero

De noche todos los cardos son nardos.
(by bertelmax)

el callejero refranero

Cuando veas el adsl de tu vecino cortar, córtate de bajar.
(by bertelmax)


jueves, 10 de diciembre de 2009

el callejero refranero

No por mucho tuitear amaneces en el feisbuc.
(by bertelmax)

el callejero refranero

A buen padre, no hay canguro.
(by bertelmax)


gorratito

adv. (de cantidad): utilizado en La Guardia City, ciudad sin ley, que significa “bastante, un poco más, etc.”.


Por ejemplo:

-María: Nena, ¿cuánto quieres de sopa?

-Mila: Ay, sí, échame gorratito, que tengo mucha hambre.


(by mila)

el callejero refranero

De noche todas las Gretas son Garbo.
(by bertelmax)


miércoles, 9 de diciembre de 2009

malqueda

adj.: un malqueda es un colega que queda mal, que no cumple, que te deja colgao, que pasa, que no está por la labor, o sea, por ti, o bien porque no puedes contar con él, o bien porque no te hace puñetero caso, o bien porque a la que le sale un ligue, si te ha visto, no se acuerda, tres cosas que en realidad vienen a ser lo mismo si lo piensa uno bien.

–Pedrito, ¿otra vez esperando al Josele?
–Aquí me tienes, ¡y ya van tres horas!
–¡Por el amor de Dios, Pedrito, al menos podías haberte vestido! ¡Mira que bajar así!
–Es que salí con prisa pensando que llegaba tarde y me olvidé de que iba en pijama.
Endevé, Pedrito, pero si el Josele no se merece que te apures tanto, que ya sabes que es un malqueda.
–Sí, ya lo sé, ésta es la última vez que me la juega. A la próxima, lo espero en casa.

(by bertelmax)

el callejero refranero

A falta de spam, buenos son virus.
(by bertelmax)


el callejero refranero

Poner en tela de vicio.
(by bertelmax)

el callejero refranero

De noche todos los gatos son petardos.
(by bertelmax)

el callejero refranero

Mucho ruido y pocas heces.

Ejemplo de uso:
Pregunta Manolo a Manolito después del "momento all brown":
–¿Qué, has triunfao?
–Psé –responde Manolito–, mucho ruido y pocas heces.

(by bertelmax)

el callejero refranero

Esto ya pasa de castaño a almendro.
(by bertelmax)

el callejero refranero

No por mucho masturbar amaneces más trempado.
(by bertelmax)

el callejero refranero

De tal falo, tal ladilla.
(by bertelmax)

el callejero refranero

No por mucho mazapán amanece mantecado.
(by bertelmax)

Con este refrán navideño queremos inaugurar la nueva sección de El Callejero, tu diccionario canela. Se trata de modificar refranes, frases hechas, dichos, redichos y contradichos, y darles un nuevo significado para colocar los refranes de ayer en las calles de hoy. En resumen: fabricar paráfrasis. ¡Anímate y escríbenos comentarios con tu nueva versión a un refrán publicado o mándanos uno nuevo por mail (elcallejerocanela@gmail.com; véase cabecera del blog para link directo)! ¡Venga, no nos seas soseras!

martes, 8 de diciembre de 2009

uvado, a

adj.: con la piel bronceada por rayos UVA, más o menos como un foskito requemao, y sin regalo ni pastelito (más bien pastelón).

–¿Has visto a la Jenny lo negra que está?
–¡Sí, está uvada!
–¿Uvada? ¿Yesoqués? 
–Pues de los rayos uvas ésos, que está como pintada y correosa. Eso no es moreno bonito de playa. Eso es del tubo ése de las uvas.
–Pues no sabía yo que las uvas hicieran eso.
Poyave.

(by bertelmax)

Ken de geriátrico

loc.: véase Barbie de geriátrico.

Barbie de geriátrico

loc.: lo que la Beckham llamó en un momento de gloriosa inspiración a la Obregón, y la verdad es que tiene su gracia. Lo cierto es que la expresión no requiere de exégesis. Una Barbie de geriátrico es eso, una mujer entrada en años que, como tal, ya no tiene edad de ir por ahí como la Barbie, si es que hay alguna edad para ser una mujer de plástico. De ahí deriva la expresión Ken de geriátrico, deducida mayormente por mí personalmente yo misma y mi persona de cuerpo virtual pero nunca ausente (disculpen, me tomé la libertad de divagar).

(by bertelmax)

ancianolescente, a

adj.: que está en la tercera edad pero no renuncia a la primera. Vamos, en términos más cristalinos, viejales que se niegan a serlo y andan por ahí en minifalda o con eso que antes eran lásters y ahora llaman leggins, con las morcillas y los jamones embutidos (nunca mejor dicho) en bodies de lycra, la piel uvada y el pelo crepao. Ellos llevan más bien tejanos un pelín demasiado prietos, camiseta ceñida, peluquín mal disimulado, dentadura con Corega y la piel también rollo foskitos (con regalos y pastelones). No son necesariamente kens/barbies de geriátrico; pueden estar operados,as o recauchutados,as o no. Simplemente viven en una eterna adolescencia. Pero ya se sabe que nada es eterno, así que en vez de acné tienen arrugas. ¡Ay, qué duro es envejecer! (De verdá de la buena.)

(by bertelmax)

*Me comunica Miquel Àngel a fecha de hoy ( = el mañana del ayer, es decir, el futuro de la definición de arriba, a 4 de febrero de 2010) que esto en catalán se llama "ADULTESCENT: dit del qui, per l'edat que té (que ja té una edat: uns 50) hauria d'haver deixat enrere l'adolescència". Ya ven que esto pasa en cualquier idioma ;D